跳转到主要内容
ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア 标志
  • 全部文章
  • 🗒️ 注册
  • 🔑 登录
    • 日本語
    • English
    • Español
    • Français
    • 한국어
    • Deutsch
    • ภาษาไทย
    • हिंदी
cookie_banner_title

cookie_banner_message 隐私政策 cookie_banner_and Cookie政策 cookie_banner_more_info

Cookie设置

cookie_settings_description

essential_cookies

essential_cookies_description

analytics_cookies

analytics_cookies_description

marketing_cookies

marketing_cookies_description

functional_cookies

functional_cookies_description

70年ぶり的罗马字修订——「ち」从 ti 改为 chi

70年ぶり的罗马字修订——「ち」从 ti 改为 chi

2025年07月15日 15:58
2025年7月14日,文化审议会国语分科会大幅修改了1954年的《罗马字拼写法》公告,决定将以训令式为中心的官方标准转移到以赫本式为基础的方案。由此,“ち”从ti改为chi,“し”从si改为shi,“つ”从tu改为tsu等,车站名、护照、教科书等的官方表记将逐步更改。其背景包括:(1) 访日外国人4000万人时代的发音和搜索便利性,(2) 与数字输入和AI翻译的一致性,(3) 在国内赫本式已经成为事实上的标准。在SNS上,有人表示“终于赶上现实”,对此表示欢迎,但也有意见担心“教育现场的成本增加”和“文化多样性的丧失”。海外用户则多数持肯定态度,认为“chi / shi / tsu从以前就在教科书中使用,因此学习变得更容易”。本文将从360度检验此次修改的经过、具体变更点、对教育、行政、IT的影响,以及日英SNS的真实声音。
← 返回文章列表

联系我们 |  服务条款 |  隐私政策 |  Cookie政策 |  Cookie设置

© Copyright ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア All rights reserved.