Aller au contenu principal
ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア Logo
  • Tous les articles
  • 🗒️ S'inscrire
  • 🔑 Connexion
    • 日本語
    • English
    • 中文
    • Español
    • 한국어
    • Deutsch
    • ภาษาไทย
    • हिंदी
cookie_banner_title

cookie_banner_message Politique de confidentialité cookie_banner_and Politique des cookies cookie_banner_more_info

Paramètres des cookies

cookie_settings_description

essential_cookies

essential_cookies_description

analytics_cookies

analytics_cookies_description

marketing_cookies

marketing_cookies_description

functional_cookies

functional_cookies_description

YouTube ouvre complètement l'option "audio multilingue" ─ Le jour où le monde se rapproche d'un coup grâce au "doublage automatique" : Les frontières pour les créateurs disparaissent

YouTube ouvre complètement l'option "audio multilingue" ─ Le jour où le monde se rapproche d'un coup grâce au "doublage automatique" : Les frontières pour les créateurs disparaissent

2025年09月12日 02:22

1) Ce qui s'est passé : Le jour où la "barrière linguistique" de YouTube s'abaisse

Le 10 septembre (heure des États-Unis), YouTube a annoncé qu'il allait étendre l'audio multilingue, qui permet de superposer plusieurs pistes audio sur une vidéo, à "des millions de créateurs" dans les semaines à venir. Cela signifie que les vidéos publiées par des créateurs américains pourront être appréciées dans leur langue maternelle par des spectateurs de pays comme la Corée, le Brésil et l'Inde dès leur mise en ligne. Cette fonctionnalité, qui a été testée dans le cadre d'un programme pilote limité en 2023, sera progressivement généralisée. blog.youtube


2) Résultats : Les langues non principales représentent "25% du temps de visionnage", Jamie Oliver a "triplé"

Les données du programme pilote montrent que le temps de visionnage dans des langues autres que la langue principale a atteint en moyenne 25%. La chaîne du chef Jamie Oliver a vu son nombre de vues tripler grâce à l'audio multilingue (MLA). Le YouTuber scientifique Mark Rober propose plus de 30 langues audio par vidéo, permettant une audience mondiale simultanée. Ces chiffres et exemples sont basés sur les annonces officielles de YouTube. blog.youtube


3) Mécanisme : Le doublage automatique avec Gemini qui imite la "texture de la voix"

Initialement, YouTube s'appuyait sur des services de doublage externes, mais a ensuite introduit le doublage automatique en utilisant Gemini de Google. Ce système ne se contente pas de traduire la voix, mais évolue pour reproduire le ton et les nuances émotionnelles du locuteur. D'ici la fin de 2024, la portée du doublage automatique sera considérablement élargie, permettant aux créateurs de publier, annuler ou supprimer les doublages générés de manière flexible. TechCrunch


4) Une autre mise à jour : Les vignettes aussi en "multilingue"

YouTube teste actuellement les "vignettes multilingues" avec certains créateurs, qui changent d'affichage en fonction de la langue du spectateur. En localisant non seulement l'audio des vidéos mais aussi les "enseignes" visibles en premier, il est possible d'augmenter le taux de clics. Ce développement, rapporté depuis juin 2025, accompagne l'expansion actuelle. TechCrunch


5) Par où commencer pour les créateurs ? (Guide d'installation rapide)

Pour ceux qui préfèrent l'upload manuel : YouTube Studio → [Langue] → [Ajouter une langue] → Ajouter un fichier audio via [Dub]. Le format doit être "audio uniquement", et il est essentiel de préparer une piste d'une longueur proche de celle de la vidéo. Les procédures de remplacement et de suppression sont également répertoriées dans l'aide. Google Aide


Pour ceux qui préfèrent le doublage automatique : Prévisualiser la langue cible depuis [Langue] dans Studio → Vérifier le contenu et publier → Si nécessaire, rendre privé ou supprimer. Il est réaliste de tester d'abord avec 1 ou 2 langues pour évaluer l'impact, puis d'étendre en fonction du taux de rétention et de la répartition linguistique des commentaires. Google Aide


6) Impact potentiel : Conquérir un "second marché linguistique"

Le chiffre de 25% annoncé par YouTube indique que pour les chaînes anglophones, la demande potentielle en "non-anglais" est significative. L'exposition dans les recherches et recommandations s'étend, facilitant le partage multilingue dès le lancement. Les genres à forte "valeur linguistique" comme les explications, les tutoriels, la cuisine et l'éducation en bénéficient particulièrement. blog.youtube


7) Risques et points de conception : Qualité, gestion, droits

  • Variabilité de la qualité : Bien que le doublage automatique s'améliore chaque année, les noms propres, le langage familier et les nuances humoristiques peuvent facilement être mal interprétés. Une prévisualisation avant publication et des ajustements manuels sont indispensables. The Verge

  • Charge de travail : La gestion multilingue affecte non seulement l'ajout d'audio, mais aussi la préparation des métadonnées comme les titres, descriptions, chapitres, et l'interaction avec les commentaires et la communauté. Avec l'arrivée des vignettes multilingues, une étape supplémentaire pourrait être ajoutée au flux de travail standard de production et de gestion. Business Insider

  • Droits et personnalité vocale : Il est également nécessaire de prendre en compte les droits voisins pour le clonage de voix et la traduction, ainsi que d'expliquer la situation aux participants et sponsors. Étant donné que l'objectif officiel est de reproduire le "ton et les émotions", il convient de traiter la personnalité avec précaution. TechCrunch


8) Résumé des réactions sur les réseaux sociaux (extraits)

 


  • YouTube officiel (UpdatesFromYT) : Annonce de l'expansion de l'audio multilingue à "des millions de créateurs". Le fil de discussion est bien accueilli. X (anciennement Twitter)

  • YouTube Liaison (@YouTubeInsider) : Guide vers l'article de blog officiel, soulignant les avantages de l'implémentation. X (anciennement Twitter)

  • Médias tech et autres : TechCrunch et Gadgets360, entre autres, ont diffusé l'information, qui s'est répandue parmi les créateurs. TechCrunch

  • Créateurs et communauté : Sur le forum partenaire de Reddit, la portée et les procédures d'édition sont des sujets fréquents. Des connaissances pratiques sur l'utilisation (par exemple, supprimer la piste multilingue avant l'édition → éditer → réajouter) sont également partagées. Reddit


9) Liste de vérification pour l'implémentation (version sauvegardée)

  1. Sélection des langues : Pays d'origine principaux + taille de la population (ex : espagnol, hindi, portugais, indonésien, japonais, allemand, français)

  2. Préparation du script : Sous-titres → traduction → conversion en audio. Créer un glossaire pour les noms propres.

  3. Directive vocale : Adapter la "vitesse et intonation" du doublage automatique à son propre personnage.

  4. Métadonnées : Préparer les titres, descriptions et chapitres dans les langues principales.

  5. Vignettes : Préparer un plan de test (A/B) pour les designs par langue. Business Insider

  6. Évaluation : Comparer les changements de taux de rétention, de taux de clics, de langue des commentaires et de région de visionnage sur une base de 4 semaines.

  7. Droits : Ajouter une clause de "multilinguisme" aux contrats des participants, des sources audio et des sponsors.


10) Conclusion : Un équipement standard pour franchir les frontières

L'audio multilingue n'est pas simplement une "fonctionnalité de traduction supplémentaire", mais un tournant dans le style de production basé sur la visionnage global simultané. En particulier, le contenu informatif peut explorer efficacement des marchés principaux secondaires et tertiaires. Les chaînes qui établissent tôt leur flux de travail pourront anticiper la prochaine vague d'algorithmes. blog.youtube


Articles de référence

La fonctionnalité audio multilingue de YouTube pour le doublage des vidéos est désormais disponible pour tous les créateurs
Source: https://techcrunch.com/2025/09/10/youtubes-multi-language-audio-feature-for-dubbing-videos-rolls-out-to-all-creators/

Powered by Froala Editor

← Retour à la liste d'articles

Contact |  Conditions d'utilisation |  Politique de confidentialité |  Politique des cookies |  Paramètres des cookies

© Copyright ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア Tous droits réservés.