跳转到主要内容
ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア 标志
  • 全部文章
  • 🗒️ 注册
  • 🔑 登录
    • 日本語
    • English
    • Español
    • Français
    • 한국어
    • Deutsch
    • ภาษาไทย
    • हिंदी
cookie_banner_title

cookie_banner_message 隐私政策 cookie_banner_and Cookie政策 cookie_banner_more_info

Cookie设置

cookie_settings_description

essential_cookies

essential_cookies_description

analytics_cookies

analytics_cookies_description

marketing_cookies

marketing_cookies_description

functional_cookies

functional_cookies_description

YouTube全面开放“多语言音频” ─ “自动配音”让世界瞬间变得更近:创作者的国界消失

YouTube全面开放“多语言音频” ─ “自动配音”让世界瞬间变得更近:创作者的国界消失

2025年09月12日 02:17

1) 发生了什么:YouTube的“语言障碍”正在降低

YouTube于9月10日(美国时间)宣布,将在未来几周内向“数百万创作者”推广可以叠加多种音轨的“多语言音频”功能。这样一来,美国创作者刚发布的视频,韩国、巴西、印度等全球观众可以用自己的语言欣赏。这一功能在2023年经过有限的试点后普及,推广将分阶段进行。blog.youtube


2) 成绩:非主要语言占“25%的观看时间”,Jamie Oliver的观看量增加“三倍”

试点数据显示,以非主要语言观看的时间平均达到25%。厨师Jamie Oliver的频道通过MLA(多语言音频)观看次数增加了三倍。理科YouTuber Mark Rober为每个视频准备了超过30种语言的音频,实现了全球同步观看。这些数据和案例均基于YouTube的官方发布。blog.youtube


3) 机制:通过Gemini实现“声音质感”的自动配音

最初依赖外部配音服务,但YouTube后来引入了利用Google的Gemini进行的自动配音。不仅仅是翻译音频,而是朝着重现说话者的语调和情感的方向发展。到2024年底,自动配音的范围将大幅扩大,创作者可以灵活地发布、取消或删除生成的配音。TechCrunch


4) 另一个更新:缩略图也变“多语言”

YouTube正在部分创作者中测试“多语言缩略图”,根据观众的语言切换显示。不仅视频内的音频,最初看到的“标志”也进行本地化,以提高点击率。这一动向自2025年6月左右开始报道,与此次推广并行。TechCrunch


5) 创作者应该从哪里开始?(最短导入指南)

手动上传派:YouTube Studio → [语言]→ [添加语言]→ [Dub]添加音频文件。格式以“仅音频”为前提,准备与视频长度接近的音轨为基本。替换或删除的步骤也在帮助中总结。Google 帮助


自动配音派:从Studio的[语言]预览目标语言→确认内容后发布→如不需要可设为非公开或删除。首先用1~2种语言进行效果验证,观察播放保持率和评论的语言分布后再扩展是现实的。Google 帮助


6) 预期的影响:攻略第二个“母语市场”

YouTube的发布所示的25%这一数字,意味着对于英语频道,“非英语”的潜在需求规模不容忽视。搜索和推荐的曝光范围扩大,从一开始就容易以多语言分享。特别是解说、HowTo、烹饪、教育等“语言价值”高的类别受益匪浅。blog.youtube


7) 风险和设计要点:质量、运营、权利

  • 质量的差异:自动配音逐年进步,但专有名词、口语、笑话的细微差别容易出错。发布前预览和人工微调是必需的。The Verge

  • 工作流程负担:多语言运营不仅影响音频添加,还波及标题/说明/章节等元数据的整理,以及评论和社区的应对。多语言缩略图的出现可能会增加制作到运营的标准作业。Business Insider

  • 权利和声音人格:需要在合同方面进行关照,如声音克隆和翻译的著作邻接权,以及对出演者和赞助商的说明。由于官方也追求“语调和情感”的再现,个性化的处理需谨慎。TechCrunch


8) SNS的反应总结(摘录)

 


  • YouTube官方(UpdatesFromYT):宣布多语言音频将推广到“数百万创作者”。在欢迎氛围的主题中。X (formerly Twitter)

  • YouTube Liaison(@YouTubeInsider):指引官方博客文章,强调导入的好处。X (formerly Twitter)

  • 科技媒体等:TechCrunch和Gadgets360等媒体进行了快讯报道,在创作者圈内传播。TechCrunch

  • 创作者和社区:在Reddit的合作伙伴板块,目标范围和编辑时的步骤是常见话题。实际操作的见解(编辑时需先删除多语言音轨→编辑→重新添加等)也在分享。Reddit


9) 实施检查清单(保存版)

  1. 语言选择:主要流入国+人口规模(例如:西班牙语、印地语、葡萄牙语、印尼语、日语、德语、法语)

  2. 剧本整理:字幕→翻译→音频化的一贯流程。制作专有名词的术语集。

  3. 声音指南:将自动配音的“语速和抑扬”调整为自己的风格。

  4. 元数据:标题、说明、章节也用主要语言准备。

  5. 缩略图:准备语言别设计的测试计划(A/B)。Business Insider

  6. 评估:每4周比较观看保持率、点击率、评论语言和观看地区的变化。

  7. 权利:在出演者、音源、赞助商合同中添加“多语言化”条款。


10) 总结:跨越国界的标准装备

多语言音频不是“翻译的附加功能”,而是全球同步观看为前提的制作模式的转折点。特别是信息类内容,可以高效开拓第二、第三个主要市场。早期固定工作流程的频道,将更能提前应对下一波算法变化。blog.youtube


参考文章

YouTube的视频配音用多语言音频功能向所有创作者开放
来源: https://techcrunch.com/2025/09/10/youtubes-multi-language-audio-feature-for-dubbing-videos-rolls-out-to-all-creators/

Powered by Froala Editor

← 返回文章列表

联系我们 |  服务条款 |  隐私政策 |  Cookie政策 |  Cookie设置

© Copyright ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア All rights reserved.