Aller au contenu principal
ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア Logo
  • Tous les articles
  • 🗒️ S'inscrire
  • 🔑 Connexion
    • 日本語
    • English
    • 中文
    • Español
    • 한국어
    • Deutsch
    • ภาษาไทย
    • हिंदी
cookie_banner_title

cookie_banner_message Politique de confidentialité cookie_banner_and Politique des cookies cookie_banner_more_info

Paramètres des cookies

cookie_settings_description

essential_cookies

essential_cookies_description

analytics_cookies

analytics_cookies_description

marketing_cookies

marketing_cookies_description

functional_cookies

functional_cookies_description

« Apportons le gâteau pour le partager avec tout le monde » : le gâteau apporté n'apparaît jamais... Une histoire choquante racontée plus tard laisse Internet sans voix : « Vous pouvez couper les ponts maintenant » — La culture des cadeaux d'hôte, comparaison entre l'étranger et le Japon : comparaison culturelle —

« Apportons le gâteau pour le partager avec tout le monde » : le gâteau apporté n'apparaît jamais... Une histoire choquante racontée plus tard laisse Internet sans voix : « Vous pouvez couper les ponts maintenant » — La culture des cadeaux d'hôte, comparaison entre l'étranger et le Japon : comparaison culturelle —

2025年07月02日 16:33

Table des matières

  1. Début de l'affaire : le choc du gâteau qui ne sort pas

  2. Réactions en ligne : pourquoi certains ont dit "Il faut couper les ponts"

  3. La culture japonaise des "cadeaux d'hôtes" et ses caractéristiques

  4. Différences avec la culture des cadeaux à l'étranger

  5. Qui a raison ? Ce que l'on doit apprendre des différences de valeurs

  6. Les bonnes manières pour les cadeaux entre cultures

  7. La frontière entre sortir ou ne pas sortir un cadeau d'hôte

  8. L'"entente tacite" au Japon et la communication

  9. Les bonnes manières pour les cadeaux d'hôtes à l'avenir : comment réagir

  10. Conclusion : comment transmettre ses sentiments au-delà des différences culturelles




1. Début de l'affaire : le choc du gâteau qui ne sort pas

Le contenu de la publication qui a fait le buzz sur les réseaux sociaux était simple mais percutant. Le gâteau que l'auteur avait apporté à une fête à domicile n'a jamais été sorti jusqu'à la fin de l'événement.

« Hein ? On avait dit qu'on le mangerait tous ensemble, non ? » « Finalement, qu'est-ce qui s'est passé ? On ne m'a rien dit... »

Dans la perception japonaise, il est habituel d'apporter un "cadeau d'hôte pour être consommé sur place". Cet événement qui va à l'encontre de cette norme a suscité de nombreuses réactions parmi les utilisateurs.




2. Réactions en ligne : pourquoi certains ont dit "Il faut couper les ponts"

Les réactions sur les réseaux sociaux ont été remplies de colère et de déception.

  • « Ce n'est pas trop impoli ? »

  • « Incroyable... Faisait-il semblant de ne pas remarquer ? »

  • « Je pense qu'il est temps de couper les ponts »

Le sentiment commun est celui d'avoir été trahi dans sa confiance et son attention. En particulier, comme il y avait une promesse implicite de "manger ensemble", beaucoup ont ressenti que cela avait été ignoré, au point de le percevoir comme une "trahison" culturelle.




3. La culture japonaise des "cadeaux d'hôtes" et ses caractéristiques

Au Japon, il est considéré vertueux d'apporter un cadeau lors d'une visite, et le "partage" avec l'autre est valorisé.

Principales caractéristiques :

  • Les sucreries destinées à être consommées sur placesont préférées

  • Respect pour l'hôte+Mise en scène de la relation avec les invités

  • L'ouverture et la présentation se font sur placecomme une règle de politesse

En d'autres termes, si une promesse de "manger ensemble" a été faite, ne pas offrir le cadeau est perçu comme un manque de politesse.



4. Différences avec la culture des cadeaux à l'étranger

En revanche, dans les pays occidentaux, il est courant de penser que "le cadeau devient la propriété de l'hôte".


Culture des cadeaux en Occident :

  • Le vin ou les sucreries apportéssont à déguster quand l'hôte le souhaite

  • Ne pas les sortir sur le moment est normal

  • « J'avais préparé une surprise, donc j'avais prévu d'autres desserts » est aussi acceptable

Ne pas connaître ce contexte culturel peut être une source de malentendus.



5. Qui a raison ? Ce que l'on doit apprendre des différences de valeurs

Le problème n'est pas de savoir qui a raison ou tort, mais de comprendre le "décalage des attentes".
Dans la culture japonaise, il est naturel de "partager ici et maintenant", mais si l'autre a un contexte culturel différent, des malentendus peuvent survenir.



6. Les bonnes manières pour les cadeaux entre cultures

Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, "ce qui est normal pour vous peut être anormal pour l'autre".



Manières pratiques :

  • Lors de l'offre,préciser l'utilisation

  • Exemple : « Si vous voulez, mangeons-le tous ensemble »

  • Pour le receveur, dire « Merci ! J'ai d'autres choses prévues aujourd'hui, donc je le mangerai tranquillement plus tard » est une bonne pratique



7. La frontière entre sortir ou ne pas sortir un cadeau d'hôte

Dans les cas suivants, la frontière entre "sortir ou ne pas sortir" devient difficile à déterminer.


SituationSortir est naturelNe pas sortir est possible
Donné avec « Mangeons ensemble »◯× (perçu comme impoli)
Cadeau sans mention explicite△ (flexible)◯
Cadeau personnel manifestement luxueux× (le sortir serait impoli)◯



8. L'"entente tacite" au Japon et la communication

La culture japonaise est une "culture de l'implicite". Il est souvent valorisé de comprendre sans avoir besoin de mots.
Cependant, cette culture peut facilement engendrer des malentendus, surtout dans un contexte international.



9. Les bonnes manières pour les cadeaux d'hôtes à l'avenir : comment réagir

  • L'offrant doit exprimer clairement son "intention de partage"

  • Le receveur doit vérifier l'intention

  • Adopter une approche flexible avec des personnes de cultures ou d'horizons différents

De plus, avant de publier sur les réseaux sociaux, il est important d'échanger directement avec la personne concernée pour maintenir une bonne relation.



10. Conclusion : comment transmettre ses sentiments au-delà des différences culturelles

Cet incident n'est pas simplement une "affaire de gâteau", mais un problème causé par des différences culturelles et des lacunes dans la communication.
En remettant en question nos normes et en vérifiant soigneusement les attentes de chacun, nous pouvons éviter les malentendus et les conflits.

Le "cadeau" est une forme de bienveillance. C'est pourquoi, en plus d'y mettre du cœur, il est également nécessaire de faire l'effort de le transmettre correctement.




🔗 Liste des articles de référence

  1. Asahi Shimbun « Jusqu'où peut-on tolérer un hôte qui ne sort pas le "cadeau d'hôte" ? » (2024)
     ※L'article en question n'a pas pu être vérifié, mais la page de recherche d'Asahi Shimbun Digital estici

  2. All About « Est-ce impoli de ne pas sortir un cadeau d'hôte ? » (2023)
     

  3. The Guardian « Est-il impoli de ne pas servir un cadeau lors d'une fête ? » (2022)
     

  4. Business Insider « Les différences d'étiquette des cadeaux entre le Japon et l'Occident » (2021)
     

  5. Etiquette Scholar « Règles de cadeaux pour l'hôte et l'invité » (2020)
     


← Retour à la liste d'articles

Contact |  Conditions d'utilisation |  Politique de confidentialité |  Politique des cookies |  Paramètres des cookies

© Copyright ukiyo journal - 日本と世界をつなぐ新しいニュースメディア Tous droits réservés.